<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>使えるドイツ語｜ドイツ・ミュンヘンの暮らし</title>
	<atom:link href="https://doitsude.com/category/deutsch-lernen/tukaeru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://doitsude.com</link>
	<description>ミュンヘン生活のあれこれをブログに綴っていきます</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Feb 2021 06:47:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.2</generator>

<image>
	<url>https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/cropped-D-3-32x32.gif</url>
	<title>使えるドイツ語｜ドイツ・ミュンヘンの暮らし</title>
	<link>https://doitsude.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>使える☆ドイツ語フレーズ【メール・手紙の書き方】</title>
		<link>https://doitsude.com/deutsch-mail-brief/</link>
					<comments>https://doitsude.com/deutsch-mail-brief/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[keroko]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Sep 2019 07:16:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[使えるドイツ語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://doitsude.com/?p=6121</guid>

					<description><![CDATA[今回はドイツ語で手紙やメールを書く時の必要フレーズをご紹介したいと思います(^^) 文の構成 基本的には日本語で手紙を書くのと同じです。 まずはじめに宛先人の名前「～さんへ」などを書き、用件を書きます。 そして最後に差出]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今回はドイツ語で手紙やメールを書く時の必要フレーズをご紹介したいと思います(^^)</p>
</p>
<h2>文の構成</h2>
<p>基本的には日本語で手紙を書くのと同じです。</p>
<p>まずはじめに宛先人の名前「～さんへ」などを書き、用件を書きます。</p>
<p>そして最後に差出人である自分の名前を書く、と言う感じですね。</p>
<p>では実際に手紙やメールを書く時のルールを順番にご紹介していきます。</p>
<h2>文の書き出し：宛先人を書く</h2>
<p>日本語でも「～様」「～さんへ」「～くんへ」「～ちゃんへ」など色々な書き方がありますが、ドイツ語では大きく分けて２つのパターンがあります。</p>
<h3>formalな場合(Sieの相手)</h3>
<p>①相手が目上の人や取引先の人、また決まった相手ではない場合や「皆様へ」と言う場合</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Sehr geehrte Damen und Herren,</strong></p>
</div>
<p>②相手の性別・名前が分かっている場合(名字のみを書く)</p>
<div class="simple-box8">
<p>男性⇒<strong>Sehr geehrte<span style="color: #ff0000;">r</span> Herr 〇〇,</strong></p>
<p>女性⇒<strong>Sehr geehrte Frau 〇〇,</strong></p>
</div>
<p>③相手の名前は分かるが性別が分からない場合(名字のみを書く)</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Sehr geehrte Frau Herr 〇〇，</strong></p>
</div>
<h3>informal(Duの相手)</h3>
<p>Duを使う相手なので友人もしくは家族宛てとなります。</p>
<p>基本的には</p>
<div class="simple-box8">
<p>男性⇒<strong>Liebe<span style="color: #ff0000;">r</span> 〇〇，</strong></p>
<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">女性⇒</span><strong style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">Liebe 〇〇，</strong></p>
</div>
<p>を使いますが、もっとくだけた感じで</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Hallo  〇〇，</strong></p>
</div>
<p>でもOKです。</p>
<p>この場合は下の名前だけを書きます。</p>
<h2>文のおわり：差出人の記名</h2>
<h3>formalな場合(Sieの相手)</h3>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Mit freundlichen Grüßen</strong></p>
</div>
<p>名前はフルネームで書きます。</p>
<h3>informal(Duの相手)</h3>
<p>この場合は色々な表現方法があります。</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Liebe(r) Grüße</strong></p>
<p><strong>Viele Grüße</strong></p>
<p><strong>Beste Grüße</strong></p>
<p><strong>Schöne Grüße</strong></p>
</div>
<p>よく見るのは上の２つ、Liebe(r)とVieleです。</p>
<p>この２つの表現はメールなどではよく<strong>LG／VG</strong>など略称で書かれることもあります。</p>
<div class="jin-iconbox green-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-pencil jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main green--border">他にも<strong>viele Grüße aus Japan</strong>という風に手紙を書いた場所を書く場合もあります。</div>
</div>
<h2>手紙・メールの例文と注意点</h2>
<p>NadjaがAnnaをハイキングに誘うメールです。</p>
<p>A2の時に私が実際に書いた文ですが、先生の添削があり修正したものです。</p>
<div class="jin-img-waku">
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-8893 size-full" src="http://doitsude.com/wp-content/uploads/2019/08/brief2p.jpg" alt="" width="640" height="280" />
</div>
<p>日本語では差出人は右下に書きますが、<span class="marker"><strong>ドイツ語の場合、すべて左詰め</strong></span>で書きます。</p>
<p>文章の改行も基本的にはありません。</p>
<p><span class="marker"><strong>宛名の後ろには必ずコンマ</strong></span>を付け、<span class="marker"><strong>文の書き始めは小文字</strong></span>です。</p>
<div class="jin-iconbox green-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-comment jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main green--border">文の書き出しは「ich」は避けた方がスマートだそうです。上の例文だと「ich möchte am Samstag…」ではなく「am Samstag möchte ich…」というに意図的に変えています。</div>
</div>
<p>最後に<span class="marker"><strong>差出人の記名にはコンマは付けず</strong></span>、<span class="marker"><strong>名前は横に書かずに改行して下に</strong></span>書きます。</p>
<div class="jin-iconbox green-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-comment jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main green--border">恋人や親しい友人には自分の名前の前にdeine Nadjaという風に「あなたの～」と書く事もあるようです。</div>
</div>
<h2>まとめ</h2>
<p>手紙やメールは何度も何度も練習して実際に書いてみることがとても大事です。</p>
<p>私の初期の練習文を見返すとびっくりするくらい無茶苦茶な文を書いていましたが(^-^;段々慣れてきて最後には怪しい文もまだありますが、ネットショップの問い合わせなどできるようになりました。</p>
<p>手紙やメールは「書いて添削してもらう」の積み重ねが力になりますよ～！</p>
<div class="simple-box7">
<img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4295" src="http://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/01/matome-2.gif" alt="" width="350" height="50" />
<p>・フォーマル／インフォーマルによって宛名と差出人の書き方が変わる</p>
<p>・手紙やメールはすべて左詰めで書く</p>
<p>・文章は基本的に改行しない(強調させたりする場合は例外あり)</p>
<p>・宛名の後ろには必ずコンマ、差出人の後ろはいらない</p>
<p>・宛名は横並び、差出人は改行して名前を書く</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3B78W0+50ED2Q+46SM+631SX" rel="nofollow"> <img decoding="async" src="https://www24.a8.net/svt/bgt?aid=200212416303&amp;wid=001&amp;eno=01&amp;mid=s00000019543001022000&amp;mc=1" alt="" width="300" height="250" border="0" /></a> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www17.a8.net/0.gif?a8mat=3B78W0+50ED2Q+46SM+631SX" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://doitsude.com/deutsch-mail-brief/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>使える☆ドイツ語フレーズ【レストラン編】</title>
		<link>https://doitsude.com/deutsch-restraurant/</link>
					<comments>https://doitsude.com/deutsch-restraurant/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[keroko]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2018 11:01:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[使えるドイツ語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://doitsude.com/?p=1032</guid>

					<description><![CDATA[今日は使えるドイツ語【レストラン編】をご紹介したいと思います。 未だに私も「？」なことがたくさんの外食シーンですが、大体の流れが分かっていると大分気が楽だと思いますのでぜひ見て、覚えて、そして試してみて下さい(^^) 席]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今日は使えるドイツ語【レストラン編】をご紹介したいと思います。</p>
<p>未だに私も「？」なことがたくさんの外食シーンですが、大体の流れが分かっていると大分気が楽だと思いますのでぜひ見て、覚えて、そして試してみて下さい(^^)</p>
</p>
<h2>席を確保する</h2>
<p>レストランへ入ったらまずテーブルにつきます。</p>
<p>ドイツは<span class="marker">基本的に「空いている席に勝手に座る」でOK</span>なのですが、予約席などで座って良いのかよく分からないときもあります。（予約席には大抵<strong>Reserviert</strong>と書かれた席札が置いてあります）</p>
<p>ですので明らかに空席があるとき以外、私はよく近くにいるウェイタ―さん（Kellner／Kellnerin）を捕まえて座って良いか確認します。</p>
<p>その時まずはしっかり挨拶しましょう。ドイツは挨拶「Hallo!」が大事です。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <span style="font-size: 16px;"><strong>Haben Sie noch einen freien Tisch?<br />
</strong></span>ハーベン ズィー ノッホ アイネン フライエン <span style="font-size: 16px;">ティッシュ？</span><br />
(空いてる席はまだありますか？)<span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"></div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <span style="font-size: 16px;"><strong>Darf ich mich hier hinsetzen?<br />
</strong>ダーフ イヒ ミヒ ヒアー ヒンゼッツェン？</span><br />
(ここに座っても良いですか？) </div>
</div></div>
</p>
<p>予約の多い店だとウェイターさんの方から先に</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="ウェイターさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ウェイターさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Haben Sie reserviert?<br />
</strong>ハーベン ズィー レザビアート？<br />
(予約はしてますか？)</div>
</div></div>
<p>と聞いてくる場合もあります。</p>
<h2>メニュー表をもらう</h2>
<p>席に着いたら大抵すぐにメニューを持ってきてくれますが、忙しかったりするとたまに忘れられることも(^_^;)</p>
<p>そんなときは自分から声を掛けてメニューをもらいます。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Könnon Sie mir eine Speisekarte geben?</strong><br />
コォノン ズィー ミアー アイネ シュパイゼカーテ ゲーベン？<br />
(メニュー表を頂けますか？)</div>
</div></div>
<p>もしくは簡単に</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Speisekatre bitte.</strong><br />
シュパイゼカーテビッテ<br />
(メニュー表ください)</div>
</div></div>
<p>でもOKです。</p>
<div class="concept-box2">
<p>ドイツではお店の人を呼ぶときは大きな声を出して呼ぶのはNGです。<br />
目を合わせて軽く人差し指を立てて手を上げるのがスマートです。<br />
また大抵はテーブル担当制なので、担当の人以外を呼ぼうとしても来てくれません。</p>
</div>
<p>観光地であれば英語のメニューが必要か聞いてくれる場合が多いですが、自分から聞いてみるのもありですね。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Haben Sie englische Speisekarte?<br />
</strong>ハーベン ズィー イングリシェ シュパイゼカーテ？<br />
(英語のメニューはありますか？) </div>
</div></div>
</p>
<p>注文は大抵まずはドリンクだけすぐに頼みます。お店によっては席に着くと同時にドリンクを聞いてくることも！(゜-゜)</p>
<p>ドイツ人は「とりあえずビール」という感じなのかもしれません。</p>
<div class="concept-box5">
<p>ドイツ語には<span style="font-size: 120%;"><strong>das Menü</strong></span>(メヌュー)という言葉がありますが、これは<span class="marker">定食と言う意味</span>です。</p>
</div>
<img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-3107 aligncenter" src="http://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/12/pause.jpg" alt="" width="340" height="200" />
<h2>飲み物を注文する</h2>
<h3>ドイツビールの種類</h3>
<p>「とりあえずビール」の場合でも、ドイツにはたくさん種類があるので<span class="marker">銘柄を言わないといけません。</span></p>
<p>ミュンヘンのレストランで良く見るビールは</p>
<div class="simple-box5">
<p><strong>・Weißbier (バイスビアー）</strong>…白ビール</p>
<p><strong>・Helles（へレス）</strong>…淡いビール</p>
<p><strong>・Dunkel（ドゥンケル）</strong>…黒ビール</p>
<p><strong>・Radler（ラドラー）</strong>…ビールのレモン割</p>
</div>
<p>の4種類です。</p>
<p>お店によっては更に豊富な種類が用意されています。</p>
<p>ドイツ国内でもそれぞれの地域に地ビールが沢山あります！</p>
<p>また<strong>Bier vom Fass／Fassbier</strong>と書かれているのは<span class="marker">樽から入れるビールの事</span>です。</p>
<h3>注文するドイツ語</h3>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><span style="font-size: 16px;"><strong>Ich hätte gerne </strong></span><strong><span class="marker">ein</span> <span class="marker">Weißbier</span>.</strong><span style="font-size: 16px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="text-decoration: underline;"><br />
</span></span></strong></span>イヒ ヘッテ ギャーネ アイン ヴァイスビアー</div>
</div></div>
<p>もしくは</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <span style="font-size: 16px;"><strong>einmal Weißbier bitte.<br />
</strong>アインマル ヴァイスビアー ビッテ</span> </div>
</div></div>
<p>どちらも「白ビールを下さい」と意味は同じですが、<span class="marker" style="font-size: 16px;">Ich hätte gerne～の方が</span><span style="font-size: 16px;">こなれた感じ</span>です。</p>
<p>語学学校の先生は「～bitte.の言い方はA1までよ。ちゃんと<span style="font-size: 16px;">Ich hätte gerne～を使いなさい。</span>」と言っていました。</p>
<p>使えるドイツ語☆【お肉屋さん編】でもこの表現を紹介しています。</p>
<a href="http://doitsude.com/deutsch-oniku/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/01/onikuyasan-320x180.gif" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">使える☆ドイツ語フレーズ【お肉屋さん編】</span><span class="blog-card-excerpt">ドイツではお肉屋さんがたくさんありますし、スーパーでもお肉コーナーがあって対面販売されています。
必要な分だけ購入できるのでいつでも新...</span></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<h4>Ich hätte gerne～　＋Akk(4格)で文をつくる</h4>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><span style="font-size: 16px;"><strong>Ich hätte gerne </strong></span><strong><span class="marker">ein</span> <span class="marker">Weißbier</span>.</strong><span style="font-size: 16px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><br />
</span></strong></span>イヒ ヘッテ ギャーネ アイン ヴァイスビアー</div>
</div></div>
<p>の注文方法をご紹介しましたが、他の飲み物を注文するときは<span class="marker">赤のライン部分を<span style="font-size: 16px;"><strong>Akkusativ(4格)</strong></span></span><span style="font-size: 16px;"><strong>に</strong></span>入れ替えます。</p>
<div class="simple-box5">
<p>・お水(ガスなし)の場合→<span class="marker">ein</span> <span class="marker">stilles Wasser</span> (das Wasser【中】)</p>
<p>・リンゴジュースの場合→<span class="marker">einen</span> <span class="marker">Appfelsaft</span> (der Saft【男】)</p>
<p>・コーヒーの場合→<span class="marker">einen</span> <span class="marker">Kaffee</span> (der Kaffee【男】)</p>
</div>
<a href="http://doitsude.com/deutschlernen-14/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/14-320x180.gif" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ドイツ語 A1-1【Nr.14】格変化：4格Akkusativ</span><span class="blog-card-excerpt">★このカテゴリーでは私が語学学校で受けた授業の内容を順番通りにまとめたものをご紹介していきます。これから語学学校で勉強される方が、大まか...</span></div></div></a>
<h2>食事を注文する</h2>
<p>ドリンクが出てきたタイミングで食事を注文することが多いです。</p>
<p>もしそれまでに決まっていなければ</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>einen Moment bitte.</strong><br />
アイネン モメント ビッテ.<br />
(少し待ってください) </div>
</div></div>
<p>と言えば後でまた来てくれます。</p>
<p>注文方法はドリンクと同じで(<span style="font-size: 16px;">Ich hätte gerne～＋Akk.</span>)ですので割愛しますが、料理をシェアしたいときなどのフレーズをご紹介したいと思います。</p>
<h3>料理をシェアしたいとき</h3>
<p>ドイツでは基本的に1人ずつ食べたいものを注文し、シェアしません。</p>
<p>なのでお皿を下さいと言ったら不思議そうな顔をされたり、メインの皿と変わらない大きなお皿を持ってきてくれたりします(^_^;)</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Könnon Sie uns kleine Teller geben?</strong><br />
コォノン ズィー ウンス クライネ テラー ゲーベン？<br />
((私たちに)小さいお皿を頂けますか？)</p>
<p><strong>Wir möchten (die Gericht) teilen.</strong><br />
ヴィア モォヒテ (ディゲリヒト) タイレン<br />
((料理を)分けたいのです)
</div>
</div></div>
<p>と言うと大抵は持ってきてくれますが、そもそも取り皿のような小さいお皿がない場合もあるので、置く場所も考慮して頼むと良いと思います。</p>
<h2>食事が運ばれて来たら</h2>
<p>食事がすべて運ばれて来たらウェイターさんは</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="ウェイターさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ウェイターさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Guten Appetit!</strong><br />
グーテン アペティート!<br />
(どうぞ召し上がれ)</div>
</div></div>
<p>と言ってくれますので</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Dakne!</strong><br />
ダンケ！<br />
(ありがとう)</div>
</div></div>
<p>と答えてから食事を頂きます。</p>
<h3>料理を食べきれなくて持ち帰りたいとき</h3>
<p>ドイツの食事は日本に比べて量が多いです。レストランで食べ切れないこともしばしば・・・。</p>
<p>そんなとき、ドイツでは大抵の物は持ち帰ることができます。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Kann ich das mitnehmen?</strong> <br />
カン イヒ ダス ミットネーメン？<br />
(持って帰ることはできますか？)</div>
</div></div>
</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Könnon Sie das einpacken?</strong><br />
コォノン ズィー ダス アインパッケン？<br />
(包んでもらえますか？)</div>
</div></div>
</p>
<p>そしたらお皿を下げて包んで持ってきてくれるか、持ち帰り用の容器などを渡してくれますので、自分で詰めます。</p>
<p>ピザの場合は箱などではなく、アルミホイルだけを渡されることもあります(^_^;)</p>
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4316 aligncenter" src="http://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/09/pause-tee.gif" alt="" width="340" height="200" />
<h2>お味はいかがでしたか？</h2>
<p>ドイツでは食事中、</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="ウェイターさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ウェイターさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Schmeckt gut?<br />
</strong>シュメクトグット？<br />
(美味しいですか？)</div>
</div></div>
<p>もしくは食後お皿を下げる時に</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="ウェイターさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ウェイターさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Haben Sie geschmeckt?<br />
</strong>ハーベンズィーゲシュメクト？<br />
(美味しかったですか？)</div>
</div></div>
<p>などとウェイターさんが聞いてきます。</p>
<p>特に問題なければ</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><strong> ja, sehr gut.<br />
/Ja, das schmeckt gut.<br />
</strong>ヤー,ゼア グット./<br />
ヤー,ダス シュメクト グット.<br />
(美味しいです)</div>
</div></div>
<p>と答えればOKです。</p>
<p>またお皿を下げるときにデザートやコーヒーは？と聞かれることもあります。</p>
<h2>お会計の時に使えるドイツ語</h2>
<p>食事がおわったらお会計です。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Zahlen bitte.</strong><br />
ツァーレン ビッテ.<br />
(会計お願いします)</div>
</div></div>
<p>と伝えて席で待ちます。<span class="marker">ドイツは基本テーブル会計</span>です。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="ウェイターさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ウェイターさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Zusammen oder getrennt?</strong><br />
ツザメン オーダー ゲトレント？<br />
((会計は)一緒か別々どっち？)</div>
</div></div>
<p>と聞かれた場合は、希望の方を伝えるだけです。</p>
<p>まとめて支払う場合は</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>zusammen bitte.<br />
</strong> ツザメン ビッテ.</div>
</div></div>
<p>別々に支払う場合は</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>getrennt bitte.</strong> <br />
ゲトレント ビッテ. </div>
</div></div>
<p>と伝えます。</p>
<div class="concept-box6">
<p>ドイツでは食事をシェアしない為か、お会計もまとめてではなく1人ずつ自分の分だけを支払うのが一般的です。</p>
</div>
<h2>チップの相場とお金の払い方</h2>
<p>レシートや請求書を渡されたら金額を確認し、チップ(<strong>das Trinkgeld</strong>:トリンクゲルド)を上乗せして支払います。</p>
<p>ドイツでは5～15％などと言われていますが、普通のレストランやカフェでは<span class="marker">切りよい金額に切り上げるくらいで大丈夫</span>です。</p>
<p>反対に、高級レストランなどではそれ相応のチップを付けるのがマナーのようです。</p>
<h3>例：18.90ユーロの場合</h3>
<h4><span style="font-size: 20px;">カードで支払う</span></h4>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>mit der Karte bitte.</strong><br />
ミット デア カーテ ビッテ </div>
</div></div>
<p>と伝えます。</p>
<p>カードリーダーをテーブルに持ってきてその場でお会計をする場合は、カードを渡した時に支払う金額を伝えます。この場合、<span class="marker">PINコードの入力になります</span>のでコードを覚えておきましょう。</p>
<p>ウェイターさんがレジへ持って行ってカードを切る場合は、口頭もしくはレシートにチップを付けた金額を書いてカードと一緒に渡します。</p>
<h4><span style="font-size: 20px;">現金で支払う</span></h4>
<p><span class="marker2" style="font-size: 20px;">①20ユーロを渡してお釣りを受け取らない</span></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Stimmt so.</strong><br />
シュティムト ゾー.<br />
(お釣りは結構です)</div>
</div></div>
</p>
<p><span class="marker2" style="font-size: 20px;">②50ユーロを渡して30ユーロのお釣りを受け取る</span></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><strong>zwanzig Euro bitte.</strong><span style="letter-spacing: 0.8px;"><strong> </strong><br />
ツヴァンツィヒ オイロ ビッテ.<br />
(20ユーロでお願いします)</div>
</div></div>
</p>
<a href="http://doitsude.com/deutschlernen-7/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/09/7-320x180.gif" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ドイツ語 A1-1【Nr.7】数字の数え方</span><span class="blog-card-excerpt">★このカテゴリーでは私が語学学校で受けた授業の内容を順番通りにまとめたものをご紹介していきます。これから語学学校で勉強される方が、大まか...</span></div></div></a>
<h2>会計後、お店を出るまで</h2>
<p>全員の会計が済んだら</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="ウェイターさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ウェイターさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Danke! Schönen Tag noch./Schönen Abend noch.<br />
</strong>ダンケ！シューネン ターグ ノッホ.<br />
／シューネン アーベント ノッホ.<br />
(良い一日を／良い夜を)</div>
</div></div>
<p>などと言われますので</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Danke, gleichfalls!</strong><br />
ダンケ,グライヒファルツ！<br />
(ありがとう、あなたもね！) </div>
</div></div>
<p>と答えると良いです(^^)</p>
<h2>おわりに</h2>
<p>長くなりましたが、レストランでの食事の一連の流れをご紹介しました。</p>
<p>日本のレストランとはシステムが大きく異なるので、不便に感じることも多々ありますが、段々と慣れてくると思います。</p>
<p>特にお会計をして帰りたいのに、<span class="marker">担当のウェイターさんが見当たらなくて困る</span>と言うことがよくあります。</p>
<p>これを回避するには、ウェイターさんがお皿を下げに来た時に</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Zahlen bitte.</strong> </div>
</div></div>
<p>と伝えておくとスムーズです。</p>
<div class="concept-box1">
<p><span style="font-size: 14px;">お会計後はもうお店を出る雰囲気になるので、食後もお店でゆっくりしたいならお店を出る前にお会計をした方が良いかもしれません</span></p>
</div>
<p>また、ツアーなどで時間が限られている時は、料理が出てきた時に</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Ich möchte jetzt bezahlen.</strong><br />
イヒ モヒテ イェツト ベツァーレン<br />
(今支払いたいです)</div>
</div></div>
<p>と言えば<span class="marker">先にお会計をしてくれます</span>ので安心かと思います。</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3B78W0+50ED2Q+46SM+631SX" rel="nofollow"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www24.a8.net/svt/bgt?aid=200212416303&amp;wid=001&amp;eno=01&amp;mid=s00000019543001022000&amp;mc=1" alt="" width="300" height="250" border="0" /></a> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www17.a8.net/0.gif?a8mat=3B78W0+50ED2Q+46SM+631SX" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://doitsude.com/deutsch-restraurant/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>使える☆ドイツ語フレーズ【お肉屋さん編】</title>
		<link>https://doitsude.com/deutsch-oniku/</link>
					<comments>https://doitsude.com/deutsch-oniku/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[keroko]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2016 09:40:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[使えるドイツ語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://doitsude.com/?p=1022</guid>

					<description><![CDATA[ドイツではお肉屋さんがたくさんありますし、スーパーでもお肉コーナーがあって対面販売されています。 必要な分だけ購入できるのでいつでも新鮮なお肉が買えるのは嬉しいですよね☆ 私はお肉は必ずお肉屋さんかスーパーのお肉コーナー]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ドイツではお肉屋さんがたくさんありますし、スーパーでもお肉コーナーがあって対面販売されています。</p>
<p>必要な分だけ購入できるのでいつでも新鮮なお肉が買えるのは嬉しいですよね☆</p>
<p>私はお肉は必ずお肉屋さんかスーパーのお肉コーナーで買うようにしています(^^)</p>
</p>
<h2>ドイツ語でお肉の名前</h2>
<p>ミュンヘンに来たばかりの頃は「ドイツ語の練習！」と思ってお肉売り場のカウンターを毎回汗をかきながら利用していました。</p>
<p>売り場の方にとっては迷惑な客ですね。笑</p>
<p>ですが練習の成果もあり、今ではスムーズにカウンターでお肉を購入できるようになりました☆（買うものが決まっているというのも大きいですが(^_^;))</p>
<p>バリエーションが少なくて申し訳ないですが、私が知る限りのお肉の単語を書いておきますね(^^)</p>
<p>まずお肉はドイツ語で<span class="ymarker-s marker"><strong>das Fleisch=フライシュ</strong></span>です</p>
<div class="simple-box5">
<p>◆豚肉<br />
　Schweinefleisch＝シュバイネ・フライシュ<br />
◆牛肉<br />
　Rindfleisch＝リンド・フライシュ<br />
◆鶏肉<br />
　Hühnerfleisch＝ヒューナー・フライシュ<br />
◆羊肉<br />
　Lammfleicsh＝ラム・フライシュ</p>
</div>
<h3>豚肉の種類</h3>
<div class="simple-box5">
<p>◆豚バラ肉<br />
　Schweinebauch(シュバイネバオホ)</p>
<p>◆豚クビ肉　<br />
　Schweinenecken(シュバイネネッケン)<br />
　Schweinehals(シュバイネハルツ)</p>
<p>◆豚ひき肉<br />
　Schweinehackfleisch(シュバイネハックフライシュ)</p>
<p>◆豚ヒレ肉<br />
　Schweinefilet(シュバイネフィレー)</p>
</div>
<p>※豚ひき肉はSchweinemett(シュバイネメット)というものもありますが、これは<span class="ymarker-s marker">生食用</span>です。ドイツではパンに塗って食べるようです。私はまだ未挑戦です(^_^;)</p>
<p>☆2018.10．21追記・・・食べてみました！マグロのタルタルのような味でなかなか美味でした！</p>
<h3>牛肉の種類</h3>
<div class="simple-box5">
<p>◆牛ひき肉<br />
　Rinderhackfleisch(リンダーハックフライシュ)</p>
<p>◆牛ヒレ肉<br />
　Rinderfilet(リンダーフィレー)</p>
<p>◆牛タン肉<br />
　Rinderzunge(リンダーツンゲ)</p>
<p>◆ローストビーフ<br />
　Rinderbraten(リンダ－ブラーテン)<br />
　Roastbeefと書いている場合もあります。</p>
<p>◆子牛<br />
　Kalb(カルプ)</p>
</div>
<p>※合挽き肉はGemischhackfleisch(ゲミッシュハックフライシュ)です。</p>
<h3>鶏肉の種類</h3>
<div class="simple-box5">
<p>◆鶏ムネ肉<br />
　Hühnerbrust(ヒューナーブルスト)</p>
<p>◆鶏もも肉<br />
　Keule(コイレ)</p>
<p>◆鶏ささみ<br />
　Innenbrustfilet(インネンブルストフィレット)</p>
<p>◆七面鳥<br />
　Puten(プーテン)</p>
</div>
<p>ドイツでは鶏ひき肉は売っていませんが七面鳥のひき肉はあります。<br />
七面鳥は購入したことがないので味はどうなんでしょう？わかりません。</p>
<p>☆2018.10．21追記・・・Putenのひき肉を使って鶏団子を作ってみました。が、残念ながら私の口には合いませんでした…やっぱり鶏肉の方が美味しいです。</p>
<h2>カウンターで買ってみよう</h2>
<p>では実際に使えるフレーズを(^・^)</p>
<p>今回は豚バラ肉を500g購入します。</p>
<p>まずは挨拶。「Grüß Gott!」もしくは「Hallo!!」です☆</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Hallo!! <br />
Ich hätte gern <span style="color: #ff0000;">fünfhundert</span> <span style="color: #00ff00;">gramm</span> <span style="color: #0000ff;">Schweinebauch</span>.<br />
</strong>イヒ ヘッテ ギャーン フヌフフンダート グラァム シュバイネバオホ <br />
(豚ばら肉を500g欲しいのですが)</div>
</div></div>
</p>
<p>グラム数ではなく個数で注文する場合、例えば2枚欲しいならこんな感じです。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Hallo!! <br />
Ich hätte gern <span style="color: #ff0000;">zwei <span style="color: #00ff00;">Stück </span><span style="color: #000000;">(</span> </span></strong><strong><span style="color: #ff0000;">zwei <span style="color: #00ff00;">mal</span></span>) <span style="color: #0000ff;">Schweinebauch</span>.<br />
</strong>イヒ ヘッテ ギャーン ツヴァイ シュテュック( ツヴァイ マール )シュバイネバオホ </div>
</div></div>
<p>
<span style="color: #ff0000;">赤色のところに数字</span>を、<span style="color: #00ff00;">緑にはグラム数や個数</span>を、そして<span style="color: #3366ff;">青色のところにお肉の名前</span>を入れ替えるだけでOKです(^^)</p>
<p>文が長い！！(&gt;_&lt;)という場合は</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Schweinebauch bitte.<br />
</strong>シュバイネバオホ ビッテ </div>
</div></div>
<p>
とか、豚ばら肉を指さして</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Das bitte.<br />
</strong>ダス ビッテ </div>
</div></div>
<p>
でももちろん大丈夫です☆</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="うさぎさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">うさぎさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Wie viel ?<br />
</strong>ヴィーフィール？</div>
</div></div>
<p>
はどのくらい？と言う意味ですので聞かれたら欲しい分量を<span class="ymarker-s marker">「数字＋bitte.」</span>で答えれば通じます。</p>
<a href="http://doitsude.com/deutschlernen-7/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/09/7-320x180.gif" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ドイツ語 A1-1【Nr.7】数字の数え方</span><span class="blog-card-excerpt">★このカテゴリーでは私が語学学校で受けた授業の内容を順番通りにまとめたものをご紹介していきます。これから語学学校で勉強される方が、大まか...</span></div></div></a>
<p>薄切りにしてほしい場合は</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/eto09_saru.jpg" alt="おさるさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">おさるさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Schneiden Sie bitte mit der Maschine ganz dünn. <br />
</strong>シュナイデン ズゥイー ビッテ ミット デア マシーネ ガンツ ドゥーン<br />
(機械で薄く切って下さい) </div>
</div></div>
<p>私もいろいろなお店で挑戦してみましたが、豚バラ肉の場合、大抵のお店は骨や皮があるから駄目だと断られてしまいます・・・(T_T)</p>
<p>まれに切ってくれても分厚いのです。笑<br />
日本人の薄切りの感覚はドイツ人にとっては理解し難いようです(^_^;)</p>
<p>あからさまに呆れ顔をされたこともありましたから・・・笑</p>
<p>その点クビ肉は骨も皮もないので薄く切ってくれる場合が多いです。</p>
<p>ですが同じお店でもその時の店員さんによって断られることもありますし、切ってくれても薄くないとか・・・薄切り上手な店員さんを覚えておかないといけませんね(^^)v</p>
<p>他にも</p>
<div class="yellowbox">
<div class="simple-box5">
<p>◆wie Schinken.<br />
　＝ヴィー シンケン(ハムのように)</p>
<p>◆ohne Haut.<br />
　=オーネ ハオト(皮なしで)</p>
<p>◆mehr dünn.<br />
　=メアー ドゥーン(もっと薄く)</p>
</div>
</div>
<p>など覚えておくと便利かもしれません(^^)</p>
<p>あとお店でよく言われる言葉は</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="うさぎさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">うさぎさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Nächste bitte.<br />
</strong>ネヒステ ビッテ<br />
(次の人どうぞ)</div>
</div></div>
</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="うさぎさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">うさぎさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Alles？<br />
</strong>アレス？<br />
((買うのはこれで)全部？)</div>
</div></div>
</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon "><img loading="lazy" decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/usagi-1.jpg" alt="うさぎさん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">うさぎさん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"> <strong>Außer dem?<br />
</strong>アウサー デム？<br />
(他には？)</div>
</div></div>
</p>
<div class="yellowbox">
<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">他にも新しい言葉がでてきたら更新したいと思います☆</span></p>
</div>
<p>新鮮なお肉が買えるドイツ、せっかくなのでぜひカウンターで購入してみて下さいね(^^)</p>
<a href="http://doitsude.com/usugiriniku/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2015/12/IMG_9512p-320x180.jpg" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ミュンヘンで薄切り肉が買えるお肉屋さん</span><span class="blog-card-excerpt">ドイツでは比較的安くお肉を購入できますが、薄切り肉を入手するのはなかなか困難です。
そんな中、ヴィクトリエンマルクトにあるお肉屋さんは日本人向けに薄切り肉を販売してくれています。...</span></div></div></a>
<a href="http://doitsude.com/usugiriniku-2/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/08/IMG_0431p-320x180.jpg" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ミュンヘンで薄切り肉が買えるお肉屋さん【その２】</span><span class="blog-card-excerpt">薄切り肉はやっぱり必須
以前薄切り肉が買えるお店としてヴィクトリエンマルクトにあるお肉屋さんについての記事を書きましたが、最近別のお肉...</span></div></div></a>
<a href="http://doitsude.com/torimomo/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2015/12/IMG_9513p-320x180.jpg" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ミュンヘンで骨なし鶏もも肉が買えるお肉屋さん</span><span class="blog-card-excerpt">骨なしの鶏もも肉が買えるお店がヴィクトリエンマルクトの中にあります。少し値段は高いですが、キレイなお肉が買えますよ。...</span></div></div></a>
<a href="http://doitsude.com/torimomo-2/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img decoding="async" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/05/IMG_0521p-320x180.jpg" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ミュンヘンで骨なし鶏もも肉が買えるお肉屋さん【その２】</span><span class="blog-card-excerpt">以前このブログではヴィクトリエンマルクトにあるお店をご紹介したことがありますが、今日はまた別の骨なし鶏もも肉が買えるお店をご紹介したいと...</span></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3B78W0+50ED2Q+46SM+631SX" rel="nofollow"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www24.a8.net/svt/bgt?aid=200212416303&amp;wid=001&amp;eno=01&amp;mid=s00000019543001022000&amp;mc=1" alt="" width="300" height="250" border="0" /></a> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www17.a8.net/0.gif?a8mat=3B78W0+50ED2Q+46SM+631SX" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://doitsude.com/deutsch-oniku/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>使える☆ドイツ語フレーズ【あいさつ編】</title>
		<link>https://doitsude.com/deutsch/</link>
					<comments>https://doitsude.com/deutsch/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[keroko]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2015 09:26:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[使えるドイツ語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://doitsude.com/?p=929</guid>

					<description><![CDATA[使える☆ドイツ語フレーズについて このカテゴリーでは、私がこれまでミュンヘンで生活してきた中で覚えた日常で使えるドイツ語フレーズをシチュエーションごとに綴って行こうと思います。 ですが私自身、ドイツ語初心者で勉強中の身な]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>使える☆ドイツ語フレーズについて</h2>
<p>このカテゴリーでは、私がこれまでミュンヘンで生活してきた中で覚えた日常で使えるドイツ語フレーズをシチュエーションごとに綴って行こうと思います。</p>
<p>ですが私自身、ドイツ語初心者で勉強中の身なので、間違いがあるかもしれません。<br />
何かお気づきの点があれば教えて頂けると嬉しいです(^^)</p>
<p>このカテゴリーは<span class="marker"><strong>ドイツ語初心者によるドイツ語初心者のためのドイツ語フレーズ</strong></span>ですので「ドイツに来て間もなく、ドイツ語がさっぱり」という方の役に立つ内容にしていきたいと考えています。</p>
<p>どこまで続くかわかりませんが(^_^;)よろしければご覧ください。</p>
<h2>基本のあいさつ</h2>
<div class="simple-box3">
<p>「Hallo：ハロー」＝こんにちは、<br />
「Auf Wiedersehen：アウフヴィーダーゼーン」＝さようなら、</p>
</div>
<p>この２つが言えればとりあえず大丈夫です。</p>
<p>挨拶には</p>
<div class="simple-box5">
<p>・Guten Morgen：グーテンモーゲン<br />
　=おはようございます</p>
<p>・Guten Tag：グーテンターグ<br />
　=こんにちは</p>
<p>・Guten Abend：グーテンアベント<br />
　=こんばんは</p>
<p>・Gute Nacht：グーテナハト<br />
　＝おやすみなさい</p>
</div>
<p>など、日本と同じで時間帯によっていろいろな挨拶がありますが、私は「Hallo」と「Auf Wiedersehen」以外ほとんど使いません。</p>
<p>朝早くから家をでる人は隣人さんなどと挨拶をするときに「おはようございます」が必要かもしれませんが、こちらも「Guten Morgen」ではなく「Morgenモーゲン」と省略して言う人が圧倒的に多いです。（聞こえないだけかも？）</p>
<h3>とりあえずこれだけ覚えよう</h3>
<div class="simple-box5">
<p style="text-align: left;">・<strong>Hallo</strong>：ハロー<br />
　＝こんにちは</p>
<p>・<strong>Auf Wiedersehen</strong>：アウフヴィーダーゼーン<br />
　＝さようなら</p>
<p>・<strong>Morgen</strong>：モーゲン<br />
　＝おはよう</p>
</div>
<p style="text-align: left;">とりあえずこの3つを覚えましょう☆(^・^)</p>
<h2 style="text-align: left;">バイエルン州の方言</h2>
<p>基本の挨拶の次はバイエルン州独特の挨拶です。</p>
<div class="simple-box5">
<p>・Grüß Gott：グリュースゴット<br />
　＝おはよう、こんにちは、こんばんは</p>
<p>・servus：ゼァヴス<br />
　＝やぁ、さよなら、またね（親しい人同士の挨拶）</p>
<p>・Auf Wiederschauen：アウフヴィーダーシャウエン<br />
　＝さようなら</p>
</div>
<h3>Grüß Gott：グリュースゴット</h3>
<p>Halloと同じように<span class="marker">いつでも使える挨拶</span>です。</p>
<p>年配の方はあまりHalloを使わない方が多いそうなので、Grüß Gottと挨拶した方が良いかもしれません。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">Gruß＝挨拶という意味なので、Grüß Sie(あなたに),Grüß Dich(君に)というように言われることもあります。ちなみにGott＝神です。</div>
</div>
<h3>servus：ゼァヴス</h3>
<p>友人同士の挨拶で使われる言葉です。</p>
<p>これはバイエルン出身のドイツ人と友達にならない限り使うことはないと思います。<br />
私自身、語学学校で教わっただけで使ったことはありません。</p>
<p>※追記…お店の人などもよく使ってるので聞く機会は多いと思います。<br />
また挨拶として、出会いにも別れにも使われる<span class="marker">万能な言葉</span>です。</p>
<h3>Auf Wiederschauen：アウフヴィーダーシャウエン</h3>
<p>Auf Wiedersehen：アウフヴィーダーゼーン＝さようならの<span class="marker">バイエルン版</span>です。</p>
<p>この言葉はスーパーなどでもよく言われるので覚えておくと良いと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>バイエルン州で生活するなら覚えておきたい</h3>
<div class="simple-box5">
<p>・<strong>Grüß Gott</strong>：グリュースゴット<br />
　＝おはよう、こんにちは、こんばんは</p>
<p>・<strong>servus</strong>：ゼァヴス<br />
　＝おはよう、こんにちは、こんばんは、じゃあね</p>
<p>・<strong>Auf Wiederschauen</strong>：アウフヴィーダーシャウエン<br />
　＝さようなら</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h2>その他のよく使うあいさつ</h2>
<div class="simple-box5">
<p>・Tschüss：チュス＝バイバイ<br />
・Ciao：チャオ＝バイバイ</p>
</div>
<p>どちらも親しい間柄での軽い挨拶ですが、スーパーのレジでも若い店員さんはよく使っています。<br />
Tschüss：チュスの方がよく聞きます。</p>
<p>私はいつもTschüssと言われたらTschüss、Auf Wiederschauenと言われたらAuf Wiederschauenと返すようにしています(*^^)</p>
<h2>ドイツ語あいさつのまとめ</h2>
<p>・Tschüssチュス＝バイバイは親しい間柄で使用する言葉ですが、実際は<span class="marker">間柄に関係なくよく使われています。</span>（Halloと同じように親しくない年配の方にはこちらから使わない方が良いかも？）</p>
<div class="yellowbox">
<div class="simple-box7">
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4295" src="http://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/01/matome-2.gif" alt="" width="350" height="50" />
<p>・<strong>Hallo</strong>：ハロー<br />
　＝こんにちは</p>
<p>・<strong>Auf Wiedersehen</strong>：アウフヴィーダーゼーン<br />
　＝さようなら</p>
<p>・<strong>Morgen</strong>：モーゲン<br />
　＝おはよう</p>
<p>・<strong>Grüß Gott</strong>：グリュースゴット<br />
　＝おはよう、こんにちは、こんばんは</p>
<p>・<strong>servus</strong>：ゼァヴス<br />
　＝おはよう、こんにちは、こんばんは、じゃあね</p>
<p>・<strong>Auf Wiederschauen</strong>：アウフヴィーダーシャウエン<br />
　＝さようなら</p>
<p>・<strong>Tschüss</strong>：チュス<br />
　＝バイバイ</p>
</div>
</div>
<p>※ドイツ語が読めない方向けにフリガナを振っていますが、キチンとした発音とは多少異なります。フリガナは参考程度に読んでください。</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3B78W0+50ED2Q+46SM+631SX" rel="nofollow"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www24.a8.net/svt/bgt?aid=200212416303&amp;wid=001&amp;eno=01&amp;mid=s00000019543001022000&amp;mc=1" alt="" width="300" height="250" border="0" /></a> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www17.a8.net/0.gif?a8mat=3B78W0+50ED2Q+46SM+631SX" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://doitsude.com/deutsch/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
