<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【医薬品】タグの記事一覧｜ドイツ・ミュンヘンの暮らし</title>
	<atom:link href="https://doitsude.com/tag/medikament/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://doitsude.com</link>
	<description>ミュンヘン生活のあれこれをブログに綴っていきます</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Feb 2021 12:10:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.2</generator>

<image>
	<url>https://doitsude.com/wp-content/uploads/2018/10/cropped-D-3-32x32.gif</url>
	<title>【医薬品】タグの記事一覧｜ドイツ・ミュンヘンの暮らし</title>
	<link>https://doitsude.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>湿布が欲しかったのです</title>
		<link>https://doitsude.com/sippu/</link>
					<comments>https://doitsude.com/sippu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[keroko]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2016 16:53:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ドイツの○○]]></category>
		<category><![CDATA[医薬品]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://doitsude.com/?p=1981</guid>

					<description><![CDATA[日本から持ってきたと思っていたのですが我が家の救急箱には見当たらず・・・ 夫が肩と首が痛いので湿布がほしいと言うので、薬局へ行けばあるだろうと近くのApothekeへ行ってきました。 ドイツ語で湿布って何て言うの？ 事前]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本から持ってきたと思っていたのですが我が家の救急箱には見当たらず・・・</p>
<p>夫が肩と首が痛いので湿布がほしいと言うので、薬局へ行けばあるだろうと近くのApothekeへ行ってきました。</p>
<h2>ドイツ語で湿布って何て言うの？</h2>
<p>事前に辞書で調べてみると<span class="marker">「Wickel」</span>と<span class="marker">「Kompresse」</span>と言う単語が出てきました。</p>
<p>どちらかを言えば通じるかな～？と思ってまずは「Wickelはありますか？」と聞いてみたのですが<span class="ymarker-s marker"><strong>「そんなもの知らない。」</strong></span>と言われました。笑</p>
<p>おい辞書っ!!(゜-゜)と思いながら次に「Kompresseはありますか？」と聞いてみると「それならある。」とのお返事が。</p>
<p>隣のカウンターから持ってきてくれたのは↓の箱でした。<br />
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-7790 size-full" src="http://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/02/sippu-644x430p.jpg" alt="" width="640" height="427" /><br />
そして大きいのか小さいのかを聞かれましたが、どの程度か良く分からなかったので取りあえず小さい方にしました。</p>
<p>そして箱から↓の写真のように中身をちらっと見せてくれました。<br />
<img decoding="async" class="alignnone wp-image-7788 size-full" src="http://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/02/sippu2-644x430p.jpg" alt="" width="640" height="427" /><br />
確か3€くらいだったと思います。</p>
<p>あって良かったと言う気持ちとちゃんと買えた♡と、おつかいできた子どものような嬉しさでウキウキ気分で帰宅しました。</p>
<h2>開けてびっくり湿布箱</h2>
<p>お店で受け取ったときに何だか軽い気がしたのですがそんなもんなのかな？と思い帰宅。</p>
<p>箱を開けてびっくり！やっぱりとっても軽い！！<br />
中の小包装は開けていないのですが、触った感じどうやら<span class="ymarker-s marker" style="font-size: 120%;">湿布ではなく包帯ネット</span>のようです(゜-゜)</p>
<p>なんで？と思いながらもう一度辞書で「Kompresse」を調べてみました。</p>
<p>湿布と言う文字の隣に<span class="ymarker-s marker" style="font-size: 20px;">（止血用の）圧迫包帯</span>の文字を見つけてしまいました(-.-)笑</p>
<p>でも箱の感じもちらっと見せてくれた感じも湿布っぽかったんですよ？特にちら見せの写真、湿布に見えませんか？笑</p>
<p>まぁ、湿布と思い込んでいるからなのかもしれませんが(^_^;)</p>
<p>湿布を買いに行ったのに包帯を買ってきてしまいました・・・使わないなぁ。</p>
<p>残念ながらおつかいは失敗に終わりました。</p>
<h2>ドイツに湿布は売ってない？</h2>
<p>それからドイツの湿布について調べてみたのですが、どうやらあの冷た～い湿布は日本独特のものらしく、ドイツには存在しないようです。</p>
<p>患部を温めるタイプのものはあるようですが日本で市販されているタイプはなさそうです。</p>
<p>湿布は医薬品なので日本から送ってもらうこともできないし持ってこればよかった～と思いました(ーー;)</p>
<h2>ドイツでは塗り薬が主流</h2>
<p>ドイツの人たちは塗り薬を使っているようで、dmのようなドラッグストアにも数種類の塗り薬が売られています。</p>
<p>首と肩の痛みと書かれた塗り薬があったので購入してみました。<br />
<img decoding="async" class="alignnone wp-image-7789 size-full" src="http://doitsude.com/wp-content/uploads/2016/02/sippu3-644x430p.jpg" alt="" width="640" height="427" /><br />
夫の使用した感想はなかなか良かったそうです。</p>
<p>薄荷のような香りであまり匂いがきつくないのも良いそうです(^^)</p>
<p>それにしても湿布って優れた製品だと思うのにどうして海外で販売してないのでしょうか？</p>
<p>絶対売れると思うんだけどな～？<br />
日本の湿布を販売している企業さん、ぜひご検討を！笑</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://doitsude.com/sippu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ドイツの酔い止め薬【Reisetabletten】</title>
		<link>https://doitsude.com/reisetabletten/</link>
					<comments>https://doitsude.com/reisetabletten/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[keroko]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2016 09:34:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ドイツの○○]]></category>
		<category><![CDATA[医薬品]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://doitsude.com/?p=1356</guid>

					<description><![CDATA[日本から常備薬をいくつか持参しましたが、酔い止め薬は持って来ていなかったのでApotheke=薬局で購入しました。 薬の名前は【Reisetabletten】＝旅行、錠剤。 ストレートな名前で分かりやすい(゜-゜) 「R]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本から常備薬をいくつか持参しましたが、酔い止め薬は持って来ていなかったのでApotheke=薬局で購入しました。</p>
<p>薬の名前は<span class="marker">【Reisetabletten】</span>＝旅行、錠剤。<br />
ストレートな名前で分かりやすい(゜-゜)</p>
<h2>「R」の発音が難しい</h2>
<p>普段あまりApothekeを利用しないのでたまに行くと緊張します(^_^;)<br />
この日は順番待ちができていたので、待っている間に「酔い止め薬がほしいです。」のドイツ語をひたすら心の中で復唱していました。</p>
<p>そして順番が来たので「Ich möchte eine Reisetabletten kaufen.」と復唱していた言葉を言いました。</p>
<p>練習していたからちゃんと言えたな～♪と思っていたら</p>
<p>薬剤師のおばさん<span class="ymarker-s"><strong>「それはなに？知らないわ。」</strong></span>と衝撃の返事！</p>
<p>もう一度「Reisetabletten」と言ってみましたが<span class="ymarker-s"><strong>「わからない。」</strong></span>と。</p>
<p>ないはずないでしょ!?と思って「トラベル！トラベル！」と和製英語を連呼した私。</p>
<p>すると一瞬間を置いて「あぁ！Reisetablettenね！わかったわ！」と言われました。</p>
<p>どうやら私の<span class="marker">「R」の発音が悪く「R」が消えてしまっていたよう</span>です(゜-゜)</p>
<p>「<span class="ymarker-s">Eisetabletten</span>て聞こえたからわからなかったのよ。ホホホ♪」と言われ、親切に「R」の発音を教えてもらいました。</p>
<p>ドイツ語、難しいな・・・</p>
<p>ちなみにEiseって何だろう？と思って調べてみましたが該当なし。<br />
Eisenなら鉄とか鉄分という意味があるそうです。<br />
鉄分のタブレットはApothekeにありそうですが、間違えて買わないで良かった(^_^;)<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-7589 size-full" title="ドイツ　酔い止め" src="https://doitsude.com/wp-content/uploads/2015/12/reisetabletten-644x430p.jpg" alt="" width="640" height="427" /><br />
購入できた<span class="ymarker-s">【Reisetabletten】</span><br />
2€くらいだったと思います。</p>
<p>ご入り用の方は「R」の発音に気を付けてApothekeでご購入下さい(*_*)</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://doitsude.com/reisetabletten/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
